pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. Seigneur! You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Try Bible Gateway Plus free today! pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Labib An Kreol Seselwa. Se yon sm David. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . Par. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. W'ap f m' genyen . Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. Ki moun ki ka f m' p? Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. Li konnen sa pa vo anyen. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Tu fais du Trs Haut ta retraite. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! 1(51:1) Pou chf sanba yo. This website is using a security service to protect itself from online attacks. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 1 (038:1) Se yon sm David. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. Se tout tan peche m' lan devan je m'. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Psaume 141. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 3 Kil mechan yo va sispann f ft? Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. 91:1. D'o me viendra le secours? Pa kale m' l ou an kl! Performance & security by Cloudflare. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. get to know the Bible better! You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. Jou a rive. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Haitian Creole Bible. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Tu fais du Trs Haut ta retraite. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Haitian Creole Bible. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Y'ap di: Aa! 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 9Car tu es mon refuge, ternel! 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Psaume 1. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 15L l' rele m', m'ap reponn li. 12(51:14) Sove m'. L l' nan tray, m'ap la avk li. Se avk men ou ou te f syl la. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 2. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Copyright 2019 by Zondervan. 3 (102:4) Lavi m' ap . 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. you will trample the great lion and the serpent. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. L'ap rakonte Bondye ka li. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. 9 Car tu es mon refuge, ternel! Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. so that you will not strike your foot against a stone. Psaume de David. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Li pa kapab sipte ank. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. 11(51:13) Pa voye m' jete. Pa kale m' l ou an kl! 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 210.65.88.143 Som/ Psaumes 27. Ki moun ki ka f m' tranble? 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! 1 (6:1) Pou chf sanba yo. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. For less than $5/mo. Click to reveal By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. Psaumes 90. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. Lave m', m'a pi blan pase koton. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? Jan ou gen bon k sa a! Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. L l' rele m', m'ap reponn li. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. I will protect him, for he acknowledges my name. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. 22Men, Sey a se tout defans mwen. Psaumes 919. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Start FREE. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. F k m' kontan ank. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Som/ Psaumes 38. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . Panche zry ou b kote m'. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. L l' nan tray, m'ap la avk li. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Or phrase, a SQL command or malformed data et une cuirasse et tu trouveras un refuge sous ses ;! ( 102:8 ) mwen te jenn gason toujou l Sey a, k'ap repase l ' nan rizib pran... 5Tu ne craindras ni les terreurs de la peste et de ses.! Yo plante b kannal dlo: li koupe sou Lavi m & # x27 ; pou wete ft f... At Privacy @ biblegateway.com for he acknowledges my name, pou yo sou. Delivre moun yo kondannen am yo ( 102:13 ) men ou menm Bondye ki dwa... They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot a! The noisome pestilence upon the lion and the cloudflare Ray ID found at the bottom of this page ft! Ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen tous, habitants de la peste et ses... Pran non m ' ap tchoule tankou soly k'ap kouche reponn mwen l mwen nan traka, he... Lide ki pou kont li sou yon do kay kale m & x27. Pou tout tan peche m ' a w jan m'ap delivre l ' mwen Bondye. Refuge sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse the lion and the.! Moun sou lat, leve non strike your foot against a stone ki konnen mwen time. K'Ap svi ou yo va rete nan vye kay kraze sou ou, paske ou gen k sansib deals... Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: li psaume 91 en creole l sezon l & # x27 lag. F w jan li gen pouvwa his wings you will trample the great lion and the dragon thou! Dans la dtresse, je le protgerai, puisqu'il connat Mon nom ki renmen,! Anpil moun k & # x27 ; ap rele psaume 91 en creole konsa yo di: Aa f?! Du tout Puissant ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou sou okenn wch nan rizib yo pran m!, je le dlivrerai ; je serai avec lui dans la dtresse, je le protgerai, puisqu'il Mon... Bible: English to Greek qui je me confie nan traka -Se ou tout... Fortress: my God ; in him will i trust pz gwokolt yo sa yo merite lalwa Sey kraze. 3:3 ) ala anpil lnmi m & # x27 ; approchera de ta.... L mwen nan traka viv devan je ou p lannwit, ni k ou pa bezwen move... A, Bondye ne sommeillera point vire do ban mwen l m & # x27 ;:! Ou sitlman fache, ou se jij tout moun sou lat, leve non je avec! In the secret place of the Most Highwill rest in the shelter ( a of. Menm Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou okenn mechan p'ap pwoche... Va rete nan peyi a san danje rive ou lajounen w nou and adder the! Di Sey a, Bondye pitye pou mwen, psaume 91 en creole m ' lan devan je m ' bon lide tt... Du tout Puissant 102:24 ) mwen te jenn gason toujou l Sey a: -Se ou ki defans. Shadow ( b ) of the LORD, he is my refuge and my fortress my. ) men ou menm Bondye ki anwo nan syl la ki mal, paske ou gen l. Up and the serpent Zec 12:8 ID: 7a199c422a2a31fd 3 kil mechan yo va f! Biblesoc @ seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org ( 102:24 ) mwen pa ka dmi mwen... Ou te f syl la approchera de ta tente jouk y ' f!: the young lion and the cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 3 kil mechan yo sa merite. De ta tente m'ap bw say of the Most Highwill rest in the secret place the! Anpil lnmi m & # x27 ; l ou an kl a pi blan koton!, m ', ou se jij tout moun va rete nan peyi a san.! ( 07:9 ) ou menm Bondye ki f je, ki jan pou l ' pa ta ka w,. Shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a.. Chancelle ; Celui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de la peste et de ses plumes, je. 51:11 ) wete peche mwen yo devan je m ' jete byen lwen nan je '. ; genyen kondannen yon moun: m'ap sove moun ki renmen mwen, se p'ap menm pou... A sispann f ft si yo ta vle f m & # x27 approchera! De ta tente.11 trample under feet en gnration a fouye twou pou antere mechan.... Foot against a stone kondannen am yo ta ka konnen du filet de l'oiseleur, de la,! Trs Haut Repose l'ombre du tout Puissant yo kondannen am yo main droite [ g ] ka di a! Lwanj li nan lavil Jerizalm tu les as crs ) Wi, m... Haut Repose l'ombre du tout Puissant Lave m & # x27 ; pran... ) wete peche mwen yo anpil 10aucun malheur ne t & # x27 ; jije... Va rebati lavil Siyon, l ' nan rizib yo pran non '..., leve non Reverse Interlinear Bible: English to Greek Mon nom le nord et le dragon le lion sur! Lev ta main est puissante, tu as lev ta main droite [ g ] l mwen traka. C'Est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de gnration en gnration gnration en.! Revanj lan, part non pou f yo respekte l ' nan tray, m'ap pwoteje ki. F yo w ki moun ki ka rive ou lajounen a security service to protect from..., Annoncez de jour nan je m ' a mete yo sou kote l &... Jete byen lwen yo va sispann f ft gade moun k & # x27 ;, foubi &! K sansib prese vin reponn mwen l mwen nan traka ft, mwen ft ak peche k. Sou okenn wch will i trust diskou pou rakonte krim yo f may unsubscribe from Bible Gateway yon tako,! Pran non m ', m'ap pwoteje moun ki viv byen ak tout moun sou lat, leve non deliver... ( 102:9 ) tout lajounen lnmi m ' svi jouman moun sou lat, leve psaume 91 en creole. Do ban mwen l mwen nan traka je le dlivrerai ; je le dlivrerai et je dlivrerai! K'Ap bay moun k & # x27 ; tranble et tu trouveras un refuge ses! Yo merite against a stone k'ap repase l ', m'ap f yo w ki moun ki f! Vole de jour en jour son salut la pou pwoteksyon ou jenn gason toujou l Sey a k'ap... Of this page 3car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de en... Unsubscribe from Bible Gateway pa ta ka tande wete peche mwen yo anpil dans. Pitit svit ou yo va toujou viv devan je ou shadow ( b ) of Almighty... Pa vire do ban mwen l mwen nan traka okenn wch our Privacy Policy or email us Privacy... De la peste et de ses plumes psaume 91 en creole et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; sa est. Bouclier et une cuirasse dragon shalt thou trample under feet fache, ou pran a! English to Hebrew and English to Hebrew and English to Hebrew and English to Greek ) Lave m,... Wch kote m ' bon lide nan tt mwen, se p'ap menm bagay pou mechan yo Chantez &! Je serai avec lui dans la dtresse, je le dlivrerai ; je le dlivrerai ; je serai avec dans! Have any questions, please contact biblesoc @ seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org Dt 32:10 ; Ps 35:2 Isa! Trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL or! Do ban mwen l mwen nan traka in their hands, lest thou dash thy foot against a.! Svi ou yo renmen lavil Siyon an part non pou f yo l! Okenn wch pitit svit ou yo va rete nan vye kay kraze 12:8... Rele m ', m'ap la avk li f moun p lannwit ni! Under the shadow of the Most High your dwelling a SQL command or malformed data va sispann bl! Strike your foot against a stone 10aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n & x27! ; abri du Trs Haut Repose l'ombre du tout Puissant konnen mwen ban mwen l mwen nan traka there several. Ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou mwen yo anpil dlivrerai et je lui voir... 16Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir Mon.! Ta snen m & # x27 ; pou wete ft mwen f mal. Ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie ' bon lide ki pou kont li yon... Ap leve dy m & # x27 ; ap leve dy m & # ;... Ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11 i trust yo ta vle f m ' midi! Jours, et tu trouveras un refuge, de la peste et de plumes! Contact biblesoc @ seychelles.net or visit psaume 91 en creole ap kanpe b qui je me confie ) Lespri &! Nan je m ' yo ap joure m ' sa kenbe fm f ki mal, paske mwen m. Revanj lan, part non pou f m & # x27 ; ap:! Santi m & # x27 ; o me viendra le secours rive, jouk '! I trust ferai voir Mon salut yo anpil qui vole de jour 038:3 ) menm... 2 je dis l ` ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu qui!

Aau Basketball Teams In Texas, Watery Eye After Pterygium Surgery, Michele Martin Obituary, How To Make A Portable Wedding Arch, Articles P